樓主: ba2001
收起左側

[回報] 每日答題

[複製鏈接]

菲鲁特新春活動時崎狂三美遊·艾蒂菲爾特伊莉雅絲菲爾·馮·愛因茲貝倫貝亞特莉絲艾米利亞蕾姆拉姆一週年活動

 樓主| 發表於 2016-8-30 22:49:37 | 顯示全部樓層
白零 發表於 2016-8-30 20:48
好啦好啦我們身在台灣用的是中文,更何況每個人的認知也不同,翻法也會有各式各樣的,不必一定要堅持自己的 ...

所以我給了 台灣代理商的翻法
他回應 : 台灣官方並不能代表譯法是準確 除非那日文為漢字 這是由字幕組/漢化組得出的結果

我也尊重他的想法呀 , 所以我就提出了 折衷方案
但他就要扯到 繁簡轉換 我也挺無言的

算了啦 , 或許出題人不是台灣人 所以沒辦法採用 台灣官方的翻法 , 我也認了{:3_55:}





回復 支持 反對

使用道具 舉報

一週年活動新春活動

發表於 2016-8-30 23:26:26 | 顯示全部樓層
沒關係啦,大家別那麼計較,名字正確是很重要但別吵架就好,反正總而言之就是懂就好啦,至於正不正確就其次吧,畢竟,和氣比較重要嘛。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

香風智乃一週年活動

發表於 2016-8-30 23:33:30 | 顯示全部樓層
我們會選擇哪個合適日文意思的譯法或音譯 而不是分什麼地方的翻法
最後題目設定由我們管理員統一有關詞語及核實
那些例子都是同一個意思 只是詞語不同 而不是錯別字或繁簡轉換
我的意思是大家都懂 是否有必要再用()顯示類似的詞語嗎
回復 支持 反對

使用道具 舉報

一週年活動新春活動

發表於 2016-8-30 23:42:04 | 顯示全部樓層
不然實在不行就把那題的名字給成樓主要的吧(wiki翻譯的),這樣就可以了吧??
回復 支持 反對

使用道具 舉報

菲鲁特新春活動時崎狂三美遊·艾蒂菲爾特伊莉雅絲菲爾·馮·愛因茲貝倫貝亞特莉絲艾米利亞蕾姆拉姆一週年活動

 樓主| 發表於 2016-8-30 23:48:11 | 顯示全部樓層
萌智乃 發表於 2016-8-30 23:33
我們會選擇哪個合適日文意思的譯法或音譯 而不是分什麼地方的翻法
當然最後題目設定由我們管理員統一有關詞 ...

呵呵 你開心就好  , 反正你的選擇就是對的 , 你的選擇就是合適的
回復 支持 反對

使用道具 舉報

菲鲁特新春活動時崎狂三美遊·艾蒂菲爾特伊莉雅絲菲爾·馮·愛因茲貝倫貝亞特莉絲艾米利亞蕾姆拉姆一週年活動

 樓主| 發表於 2016-8-30 23:49:39 | 顯示全部樓層
白零 發表於 2016-8-30 23:42
不然實在不行就把那題的名字給成樓主要的吧(wiki翻譯的),這樣就可以了吧?? ...

我相信 萌智乃 的選擇是對的 是合適的 , 所以沒必要改了
謝謝大家! {:3_62:}
回復 支持 反對

使用道具 舉報

發表於 2016-8-31 00:06:09 | 顯示全部樓層
ba2001 發表於 2016-8-30 23:49
我相信 萌智乃 的選擇是對的 是合適的 , 所以沒必要改了
謝謝大家!  ...

就想成是外來語吧
翻譯本來就沒有一定的答案啦 所以不要太計較啦
文意能了解就沒問題喽~
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登入後才可以回帖 登入 | 新會員註冊

本版積分規則

發布主題 快速回復 返回列表 客服中心 搜索

QQ|小黑屋|手機版|Archiver|動漫國  

GMT+8, 2024-11-21 19:58 , Processed in 0.077364 second(s), 53 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.